Equivalências conceitual, semântica e instrumental: análises preliminares da versão em português (Brasil) da Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS)

O objetivo do estudo foi descrever o processo de tradução para o idioma português (Brasil), as análises das equivalências conceitual, semântica e instrumental e a avaliação da consistência interna da Male Body Dissatisfaction Scale (MBDS). Envolveu as seguintes etapas: (1) tradução; (2) síntese de t...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Carvalho, Pedro Henrique Berbert de (author)
Other Authors: Ferreira, Maria Elisa Caputo (author), Kotait, Marcela (author), Teixeira, Paula Costa (author), Hearst, Norman (author), Cordás, Táki Athanássios (author), Conti, Maria Aparecida (author)
Format: article
Language:por
Published: 2018
Subjects:
Online Access:https://doi.org/http://dx.doi.org/10.1590/S0102-311X2013000200027
Country:Brazil
Oai:oai:hermes.cpd.ufjf.br:ufjf/8127