Para bom tradutor meia expressão basta: a problemática da tradução de construções fraseológicas entre o alemão e o português
Este trabalho tem como objectivo explorar a teoria e a prática ligadas à tradução de construções fraseológicas, ou seja, das estruturas fixas de uma língua com um significado particular. Os fraseologismos, a par de outros mecanismos, têm um papel fundamental na criatividade do falante, bem como na c...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | masterThesis |
Idioma: | por |
Publicado em: |
2016
|
Assuntos: | |
Texto completo: | http://hdl.handle.net/10451/23022 |
País: | Portugal |
Oai: | oai:repositorio.ul.pt:10451/23022 |