Castilho e os clássicos: tradução e bom gosto
Explorando o conceito de tradução e a importância do domínio da língua de chegada e de partida, este ensaio explica o ponto de vista que leva António Feliciano de Castilho e alguns teorizadores portugueses coetâneos a acreditar que, se Ovídio tivesse sido um poeta português do século XIX, as suas ob...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Idioma: | por |
Publicado em: |
2017
|
Assuntos: | |
Texto completo: | http://hdl.handle.net/10451/29145 |
País: | Portugal |
Oai: | oai:repositorio.ul.pt:10451/29145 |