Tradução e legendagem do documentário “Câncer, sem medo da palavra”

O cancro é considerado a doença de maior impacto do século XX sendo a principal responsável pelas mortes no Ocidente. O cancro é ainda hoje uma doença de forte impacto a nível psicológico, já que em muitas situações não apresenta probabilidade de remissão, seja parcial ou completa. O trabalho realiz...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor principal: Migné, Thibaud Romain (author)
Formato: masterThesis
Idioma:por
Publicado em: 2015
Assuntos:
Texto completo:http://hdl.handle.net/10773/14020
País:Portugal
Oai:oai:ria.ua.pt:10773/14020
Descrição
Resumo:O cancro é considerado a doença de maior impacto do século XX sendo a principal responsável pelas mortes no Ocidente. O cancro é ainda hoje uma doença de forte impacto a nível psicológico, já que em muitas situações não apresenta probabilidade de remissão, seja parcial ou completa. O trabalho realizado neste projeto de Mestrado em Tradução Especializada teve como objetivo a legendagem de português para o francês do documentário “Câncer: sem medo da palavra ” que aborda principalmente como o cancro afeta o lado psicológico de pacientes e familiares. Nas últimas décadas houve um intenso esforço da comunidade científica na área das ciências da saúde e da vida a fim de melhorar e/ou descobrir novas técnicas de diagnóstico, tratamento e cura para os diversos tipos de cancro. Neste cenário, a divulgação do conhecimento tem um papel essencial para esclarecer a população quanto a fatores de risco e tratamentos desta doença. Neste contexto, a legendagem é uma ferramenta extremamente importante na medida em que torna a informação acessível a um público-alvo muito mais amplo. No presente relatório foi feita uma revisão da literatura acerca do cancro (história, tratamentos, e lado psicológico da doença) e das práticas de legendagem tais como regras e normas, vantagens e desvantagens e legendagem de documentários. A legendagem do documentário seguiu uma metodologia própria, metodologia utilizada desde a escolha do texto de partida até a sua conclusão.