Cancioneiro Chinez (1890): tradução e exotismo
Esta breve reflexão pretende dar conta da atividade de tradução de António Feijó, focando em concreto Cancioneiro Chinez, a sua única obra de poesia com duas edições em vida do autor, em 1890 e 1903. Pretende-se argumentar que não foi um trabalho incidental no contexto da produção poética do autor n...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Idioma: | por |
Publicado em: |
2018
|
Assuntos: | |
Texto completo: | http://hdl.handle.net/10451/34837 |
País: | Portugal |
Oai: | oai:repositorio.ul.pt:10451/34837 |