A tradução de textos infanto-juvenis
O presente trabalho de projeto apresenta os aspetos textuais, ideológicos e intertextuais da tradução chamada infanto-juvenil, com o apoio e a tradução de um livro francês destinado a um público-alvo jovem: “Baptiste sans port d’attache” de Anne Lecap. A presente tese propõe também uma análise da tr...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | masterThesis |
Idioma: | por |
Publicado em: |
2016
|
Assuntos: | |
Texto completo: | http://hdl.handle.net/10451/24463 |
País: | Portugal |
Oai: | oai:repositorio.ul.pt:10451/24463 |