Louis-Ferdinand Céline au Portugal : regard sur la traduction de Voyage au bout de la nuit
La traduction en langue étrangère de l'oeuvre de Louis-Ferdinand Céline, auteur connu comme incontestablement difficile à traduire, est toujours considérée comme un repère dans l'évolution de la traduction contemporaine. Dans notre communication, la question que nous nous posons est de sav...
Autor principal: | |
---|---|
Outros Autores: | |
Formato: | article |
Idioma: | fra |
Publicado em: |
2021
|
Assuntos: | |
Texto completo: | http://hdl.handle.net/10451/47401 |
País: | Portugal |
Oai: | oai:repositorio.ul.pt:10451/47401 |