Gramáticas de Português para Estrangeiros: o enfoque francês de L. P Siret (1801) a G. Hamonière (1820)

O título desta comunicação inspira-se em vários trabalhos publicados por Gómez Asencio (2006) sobre “El foco italiano”, “El foco británico”, “El foco francés” da gramática espanhola. De forma idêntica, pretende-se nesta comunicação contribuir para o estudo de um capítulo da historiografia linguístic...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Fonseca, Maria do Céu (author)
Format: lecture
Language:por
Published: 2015
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10174/14012
Country:Portugal
Oai:oai:dspace.uevora.pt:10174/14012
Description
Summary:O título desta comunicação inspira-se em vários trabalhos publicados por Gómez Asencio (2006) sobre “El foco italiano”, “El foco británico”, “El foco francés” da gramática espanhola. De forma idêntica, pretende-se nesta comunicação contribuir para o estudo de um capítulo da historiografia linguística portuguesa que é o da produção de gramáticas de português como língua estrangeira. Tanto quanto é possível saber-se, tal produção remonta a 1662. Parte desta tradição é retomada por autores franceses agora em estudo, cujas gramáticas de português serão analisadas do ponto de vista da teoria linguística subjacente, muito embora tais obras tenham sido concebidas não como tratados analíticos e doutrinais, mas como conjunto de normas úteis para um público-alvo francês que desejava aprender o português.