Dificuldades de tradução para legendagem: análise da série How I Met Your Mother
Nesta dissertação de mestrado abordar‐se‐ão as dificuldades de tradução na legendagem da série “How I met your mother”, no contexto audiovisual português, recorrendo a exemplos de cinco episódios. Ir‐se‐ão identificar algumas ocorrências problemáticas, ao longo da comparação das legendas na língua d...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | masterThesis |
Idioma: | por |
Publicado em: |
2015
|
Assuntos: | |
Texto completo: | http://hdl.handle.net/10174/13046 |
País: | Portugal |
Oai: | oai:dspace.uevora.pt:10174/13046 |