Extending the Galician Wordnet Using a Multilingual Bible Through Lexical Alignment and Semantic Annotation
In this paper we describe the methodology and evaluation of the expansion of Galnet – theGalician wordnet – using a multilingual Bible through lexical alignment and semantic annotation.For this experiment we used the Galician, Portuguese, Spanish, Catalan and English versions ofthe Bible. They were...
Autor principal: | |
---|---|
Outros Autores: | |
Formato: | conferenceObject |
Idioma: | eng |
Publicado em: |
2021
|
Assuntos: | |
Texto completo: | http://hdl.handle.net/11110/2104 |
País: | Portugal |
Oai: | oai:ciencipca.ipca.pt:11110/2104 |
Resumo: | In this paper we describe the methodology and evaluation of the expansion of Galnet – theGalician wordnet – using a multilingual Bible through lexical alignment and semantic annotation.For this experiment we used the Galician, Portuguese, Spanish, Catalan and English versions ofthe Bible. They were annotated with part-of-speech and WordNet sense using FreeLing. Theresulting synsets were aligned, and new variants for the Galician language were extracted. Aftermanual evaluation the approach presented a 96.8% accuracy. |
---|