Footprints in the text: assessing the impact of translation on Portuguese historiographical discourse

With its penchant for complex syntax, poetic effusion and high-flown diction, Portuguese historiographical discourse has always been notoriously difficult to translate into English, often requiring extensive reformulation to make it acceptable (or even intelligible) to an Anglophone readership. Howe...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Bennett, Karen (author)
Format: article
Language:eng
Published: 2012
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10451/7441
Country:Portugal
Oai:oai:repositorio.ul.pt:10451/7441