Tradução de neologismos no domínio das ciências do luto: a definição

Este trabalho tem como objectivo estudar o tema das Ciências do Luto, ou, mais propriamente, o seu vocabulário, de maneira a poder ajudar os profissionais e outros interessados que estudam ou dão formação nesta temática. A maneira encontrada para este efeito foi estudar alguns textos na língua ingle...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor principal: Santos, Alexandra da Bela Marta dos (author)
Formato: masterThesis
Idioma:por
Publicado em: 2013
Assuntos:
Texto completo:http://hdl.handle.net/10773/12650
País:Portugal
Oai:oai:ria.ua.pt:10773/12650
Descrição
Resumo:Este trabalho tem como objectivo estudar o tema das Ciências do Luto, ou, mais propriamente, o seu vocabulário, de maneira a poder ajudar os profissionais e outros interessados que estudam ou dão formação nesta temática. A maneira encontrada para este efeito foi estudar alguns textos na língua inglesa relacionados com o tema e extrair alguns termos que não existissem na língua portuguesa. De seguida, ver e perceber os seus significados e depois, a partir de neologismos patentes nos textos estudados, criar termos equivalentes em português e verificar qual a recetividade dos especialistas, ao nível nacional, perante os termos propostos. Para realizar este trabalho foi necessário explorar as áreas de terminologia, neologia e ciências do luto. Desta forma foi necessário pesquisar sobre estas áreas para que nenhuma informação dada neste documento estivesse incorreta. Isto implicou uma pesquisa aprofundada em relação às Ciências do Luto, para apurar o conhecimento sobre esta ciência, as suas fases e os seus processos, para que os neologismos propostos consubstanciem os conceitos. Todos estes processos, pesquisas e exemplos serão explicados detalhadamente ao longo deste trabalho, assim como as conclusões retiradas ao longo da realização deste projeto.