Übersetzung als literarisches Schreibverfahren im Exil am Beispiel von Mascha Kaléko und Werner Lansburgh

Dieser Beitrag geht der Beobachtung nach, dass in literarischen Texten von Schriftstellerinnen und Schriftstellern, die zwischen 1933 und 1945 aus dem nationalsozialistischen Deutschland geflohen sind, Übersetzungen als Formen mehrsprachigen Schreibens auftauchen. Am Beispiel von Mascha Kaléko und W...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor principal: Benteler, Anne (author)
Formato: article
Idioma:deu
Publicado em: 2018
Assuntos:
Texto completo:https://doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38n1p65
País:Brasil
Oai:oai:periodicos.ufsc.br:article/52465