Summary: | Este projeto foi realizado no âmbito do Mestrado de Tradução Especializada da Universidade de Aveiro. Está dividido em duas etapas distintas, na primeira foi realizada a tradução de dois artigos. O primeiro artigo foi publicado pela Elsevier e o segundo foi publicado no Journal of Neurosciences in Rural Practice. Na segunda etapa foi executada uma análise à tradução e a todos os aspetos que envolvem este processo. O tema abordado em ambos os artigos é a doença de Alzheimer, mais especificamente o diagnóstico da demência de Alzheimer e a depressão em idosos com demência de Alzheimer ou demência vascular. Foi elaborado um glossário com o intuito de fazer um levantamento dos termos médicos existentes e para tornar a tradução coerente e consistente a nível terminológico. Além de apresentarmos o termo em inglês e português, apresentaremos os sites de onde estas informações foram retiradas, assim como forneceremos o contexto onde o termo estava inserido. Como estamos a traduzir artigos científicos, a terminologia repete- se muitas vezes ao longo do texto e para solucionar esse problema utilizamos a ferramenta de apoio à tradução TRADOS.
|