Validação da Fatigue Assessment Scale para a população portuguesa

A fadiga compreende uma sensação subjetiva de cansaço com componentes comportamentais, emocionais e cognitivos. O objetivo do presente estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da Fatigue Assessment Scale (FAS) para a língua portuguesa, bem como verificar as suas propriedades ps...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor principal: Alves, Bárbara Azevedo (author)
Formato: masterThesis
Idioma:por
Publicado em: 2018
Assuntos:
Texto completo:http://hdl.handle.net/10437/8629
País:Portugal
Oai:oai:recil.ensinolusofona.pt:10437/8629
Descrição
Resumo:A fadiga compreende uma sensação subjetiva de cansaço com componentes comportamentais, emocionais e cognitivos. O objetivo do presente estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da Fatigue Assessment Scale (FAS) para a língua portuguesa, bem como verificar as suas propriedades psicométricas (fiabilidade e validade), para que a mesma possa ser usada como um instrumento específico para avaliação da fadiga em adultos com filhos até aos 24 meses. Neste estudo, foram recrutados 182 participantes, de ambos os sexos. O protocolo de avaliação incluiu uma ficha de dados sociodemográficos dos pais e da criança, assim como uma ficha de dados clínicos. Os instrumentos utilizados no protocolo foram a Escala de Depressão Pós-Parto de Edimburgo (EPDS) e EUROHIS-QOL-8 juntamente com a FAS. O valor global de alfa de Cronbach foi de 0,87 para um total de 10 itens. A estrutura da escala apresentou um fator. A validade convergente foi demonstrada por uma correlação negativa significativa (r = -.53) com a qualidade de vida e a validade divergente por uma correlação positiva significativa (r = .56) com a depressão. As qualidades psicométricas da escala, consideradas aceitáveis, apontam para um instrumento com potencial para a investigação em Portugal.