Resumo: | Cinco anos de uma longa e penosa aprendizagem e chega o momento da reflexão final. Neste relatório, faz-se uma retrospetiva do trabalho desenvolvido ao longo deste último ano. Tem um duplo objetivo: por um lado, dar uma visão geral da amplitude do termo cultura no ensino/aprendizagem de uma língua e por outro, propor unidades didáticas baseadas naquilo a que podemos chamar de cultura com «c» pequeno e Cultura com «C» grande. Hoje em dia, não persiste nenhuma dúvida de que quem ensina uma segunda língua, irremediavelmente aprende e ensina uma segunda cultura. As citações iniciais abrem o caminho para dizer que, ao longo destes vinte anos de profissão, foi necessário aprender duas vezes; da primeira, a formação foi feita para ser professora de francês, da segunda, para ser professora de espanhol. Também, a aprendizagem passou pela troca de experiências e pela partilha de saberes e viveres, no diadia, com os alunos e com os colegas. Mais, ser professora de línguas, e com orgulho, torna possível saber e descobrir uma língua e uma cultura através do estudo da sua literatura, por exemplo. Utilizar novas palavras permite ter uma visão do mundo mais alargada e ajuda a transmitir o nosso pensamento e o nosso sentir. Esta comunicação é feita através da linguagem verbal mas não podemos esquecer que a comunicação também se faz através de outros sistemas que variam de cultura para cultura. Estamos a falar da comunicação nãoverbal que deve ser incluída na sala de aula para permitir um conhecimento do Outro de uma forma mais alargada e evitar, deste modo, alguns choques culturais na hora de comunicar. É inerente a existência de uma propensão em gostar de aprender e ensinar uma língua, seja ela qual for. As palavras são o meio verbal que dispomos para partilhar o que, por vezes, nos vai na alma. E saber mais do que uma língua permite valorizarmos mais a nossa e as outras. Permite sentirmo-nos «internacionais». Pode parecer um exagero e uma falta de modéstia, no entanto, é o sentimento vivido sabendo que se conhece e se pode dominar outras línguas e outras culturas. As línguas têm uma grande importância na vida dos homens, na colaboração dos povos e na harmonia do mundo. A Palavra, a «verbo» permite a comunicação e o entendimento. Além disso, assegura uma progressão, uma aprendizagem, um desenvolvimento pessoal e um alargamento dos nossos horizontes. Quando aprendemos uma língua, aprendemos ao mesmo tempo a história, a literatura, a arte, a música, a musicalidade, a cultura em geral do país; aumentamos a nossa cultura universal. O conhecimento de línguas estrangeiras e o multilinguismo são uma vantagem para as pessoas possibilitando também um desenvolvimento económico, social e cultural. Conhecer e dominar outras línguas, para além da materna, é uma necessidade que permite também apreciar, melhorar e amar a nossa. Como esquecer que a palavra «saudade» não tem uma tradução exata em outras línguas? Nenhuma palavra encontrada poderá transmitir este sentimento tão português. O papel do professor é fundamental na transmissão de saberes e atitudes. Todos os professores transmitem pautas, comportamentos, ideias, valores… transmitem a sua origem cultural. Eles devem assumir o seu papel de mediadores culturais para evitar as interferências culturais e converter, deste modo, os alunos em atores interculturais. [...]
|