Summary: | Nos últimos anos, temos assistido a uma intensificação das relações bilaterais entre a China e os países lusófonos. Com o desenvolvimento contínuo da globalização económica e a expansão do comércio, as atividades de comunicação vêm-se tornando cada vez mais frequentes e próximas. Sendo as línguas instrumentos indispensáveis à comunicação entre países, para que essa comunicação seja deveras eficaz, é necessário que os respetivos utilizadores tenham um conhecimento sólido do seu funcionamento. O domínio das estruturas morfossintáticas, em particular, do mecanismo que regula as ligações entre certos verbos e nomes e os seus complementos (regência verbal e nominal) é, por conseguinte, condição essencial ao desenvolvimento da competência comunicativa em Português. A regência preposicional é um dos tópicos mais importantes e complexos da gramática portuguesa. Devido à escassez de materiais de ensino/aprendizagem adequados e à interferência da Língua Materna, a maioria dos aprendentes chineses não consegue compreender profundamente o mecanismo da regência preposicional e utilizar corretamente as preposições. Consequentemente, a aquisição da regência preposicional tornou-se um tema que vale a pena ser estudado. A presente dissertação tem, pois, como principal objetivo estudar a aquisição da regência preposicional por aprendentes chineses de Português como Língua Estrangeira. Para tal, o autor recolheu, através de um questionário, exemplos representativos do emprego da regência verbal e nominal, para, depois, propor estratégias mais eficazes e facilitadoras do ensino e aprendizagem desse mecanismo da Língua Portuguesa.
|