Traduction et invasion culturelle : Jean Echenoz en portugais et José Saramago en français
La traduction est un moyen d'invasion culturelle dont le pouvoir est souvent sous-estimé. Elle permet, pourtant, l'introduction, dans une culture nationale, d'éléments appartenant à une culture étrangère. Ce pouvoir de la traduction est toutefois potentiel. Pour qu'il y ait effec...
Main Author: | |
---|---|
Format: | article |
Language: | fra |
Published: |
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://hdl.handle.net/10400.3/3345 |
Country: | Portugal |
Oai: | oai:repositorio.uac.pt:10400.3/3345 |