Estudos psicométricos iniciais da versão portuguesa da Stress Overload Scale – Short.

A sobrecarga de stresse pode ser definida como a perceção de falta de recursos para lidar com situações difíceis, o que irá contribuir para o desenvolvimento de outros problemas. O objetivo do presente estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da Stress Overload Scale - Short (E...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor principal: Sousa, Mariana da Cruz Seixas de (author)
Formato: masterThesis
Idioma:por
Publicado em: 2021
Assuntos:
Texto completo:http://hdl.handle.net/10437/12104
País:Portugal
Oai:oai:recil.ensinolusofona.pt:10437/12104
Descrição
Resumo:A sobrecarga de stresse pode ser definida como a perceção de falta de recursos para lidar com situações difíceis, o que irá contribuir para o desenvolvimento de outros problemas. O objetivo do presente estudo foi realizar a tradução, adaptação cultural e validação da Stress Overload Scale - Short (Escala de Sobrecarga de Stresse – Reduzida; ESS-R) para a língua portuguesa, bem como verificar as suas propriedades psicométricas. Neste estudo, a amostra inclui 309 adultos, com uma média de idades de 38 anos (DP=12.2). O protocolo de avaliação incluiu uma ficha de dados sociodemográficos, a ESS-R, o Brief COPE e as Escalas de Ansiedade, Depressão e Stresse. Os dados foram recolhidos através de uma plataforma digital. Foram identificados dois fatores, organizados de forma diferente da versão original da ESS-R. Os valores de consistência interna foram muito bons para as subescalas Perceção de Incapacidade (α = .85) e Sobrecarga Psicológica (α = .91). Na validade de grupos conhecidos verificou-se um efeito multivariado do género, da grupo etário, da situação profissional e da doença psiquiátrica. Os resultados demonstram que a versão portuguesa da ESS-R é uma escala fiável e válida para medir a sobrecarga de stresse em adultos.