A Tradução Certificada em Notário ou Advogado

O presente relatório enquadra-se no âmbito do Mestrado em Tradução, Área de Especialização em Inglês. Pretende-se descrever a experiência adquirida durante um estágio curricular realizado na empresa Multilingual Europe e o trabalho ali efetuado. O relatório centra-se na descrição da tradução de docu...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor principal: Pombo, Marina Vitorino (author)
Formato: masterThesis
Idioma:por
Publicado em: 2019
Assuntos:
Texto completo:http://hdl.handle.net/10362/79561
País:Portugal
Oai:oai:run.unl.pt:10362/79561
Descrição
Resumo:O presente relatório enquadra-se no âmbito do Mestrado em Tradução, Área de Especialização em Inglês. Pretende-se descrever a experiência adquirida durante um estágio curricular realizado na empresa Multilingual Europe e o trabalho ali efetuado. O relatório centra-se na descrição da tradução de documentos certificados em notário ou advogado, uma vez que estes representaram uma grande parte das tarefas desempenhadas naquela empresa. Os passos relativos ao processo de certificação das traduções também são explicados. A tradução de documentos certificados possui características próprias, não apenas linguísticas mas também no que respeita à forma e aos elementos presentes neste tipo de documentos. No relatório também são exploradas as especificidades da tradução jurídica de um modo geral, com recurso a bibliografia especializada que analisa este tipo de tradução e os problemas que coloca. Por fim, são apresentados alguns exemplos de traduções realizadas durante o estágio, seguidos de análise.