O papel da língua chinesa na aquisição de português dos aprendentes chineses dos níveis A1 ao B2

No contexto da economia cada vez mais global da China, o país mantém intercâmbios frequentes com outros países e organizações internacionais. O ensino da língua portuguesa na China está atualmente em plena expansão, com 28 universidades na China continental a oferecerem cursos de língua portuguesa e...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Sun, Zhe (author)
Format: masterThesis
Language:por
Published: 2022
Subjects:
Online Access:http://hdl.handle.net/10362/138140
Country:Portugal
Oai:oai:run.unl.pt:10362/138140
Description
Summary:No contexto da economia cada vez mais global da China, o país mantém intercâmbios frequentes com outros países e organizações internacionais. O ensino da língua portuguesa na China está atualmente em plena expansão, com 28 universidades na China continental a oferecerem cursos de língua portuguesa em 2021. A língua chinesa e a língua portuguesa são duas línguas muito diferentes, o que provoca obstáculos e dificuldades grandes para os aprendentes chineses. De acordo com a minha própria experiência de aprendizagem e de ensino da língua portuguesa, a influência da transferência da língua materna é mais evidente na fase inicial da aprendizagem de uma língua. Este trabalho pretende conhecer os aspetos seguintes: (i) até que ponto os aprendentes com mandarim como língua materna transferem estruturas da sua LM quando aprendem português como língua não materna (PLNM); (ii) que áreas linguísticas mostram sinais de transferência; e (iii) quão frequente é esse fenómeno, dos níveis A1 ao B2. Para atingir estes objetivos, irei realizar uma pesquisa sobre a aquisição da língua entre os aprendentes chineses de diferentes níveis da língua portuguesa. Os métodos de investigação incluem a análise de corpus e análise de erros. Acredito que posso obter respostas para as seguintes questões, analisando os resultados e dados: a. Que tipo de erros os alunos cometeram? b. Existem alguns fenómenos relacionados com a transferência da língua materna? c. Quais são as causas básicas desses problemas? d. Existem formas de evitar esse fenómeno no ensino futuro?