Resumo: | O presente relatório tem como objetivo analisar o estágio curricular que decorreu na empresa Glossarium -Traduções e Serviços de Informática, fazer um levantamento das principais características da documentação traduzida pertencente às áreas de Marketing e do e-Learning e identificar estratégias adequadas à sua tradução, bem como relatar as dificuldades encontradas no processo de tradução. O referido estágio teve a duração de 400 horas, repartidas por quatros meses, com início em outubro de 2019 e fim em fevereiro de 2020. Foi realizado em regime presencial na empresa, com um horário laboral de 7 horas diárias. Para além do cumprimento dos requisitos da componente não letiva do Mestrado em Tradução, a realização do estágio serviu para conhecer diretamente o mercado de trabalho da tradução profissional e desenvolver competências muito úteis tendo em vista o exercício futuro da atividade de tradutora.
|