Vassilis Alexakis: chemins croisés
La littérature migrante, produite par des auteurs qui ont choisi le français comme langue d’écriture, et qui ont vécu l’expérience de la traversée des frontières et de l’installation dans un pays autre, vient enrichir la littérature française contemporaine. Notre propos est de comprendre, aujourd’hu...
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | conferenceObject |
Idioma: | fra |
Publicado em: |
2022
|
Assuntos: | |
Texto completo: | http://hdl.handle.net/10198/25969 |
País: | Portugal |
Oai: | oai:bibliotecadigital.ipb.pt:10198/25969 |
Resumo: | La littérature migrante, produite par des auteurs qui ont choisi le français comme langue d’écriture, et qui ont vécu l’expérience de la traversée des frontières et de l’installation dans un pays autre, vient enrichir la littérature française contemporaine. Notre propos est de comprendre, aujourd’hui, le parcours de Vassilis Alexakis, auteur qui illustre si bien la problématique identitaire, la double appartenance culturelle et linguistique au français et au grec. |
---|