Summary: | O presente trabalho visa dar uma panorâmica geral das principais tendências do acto comunicativo dos santomenses face ao património linguístico em S.Tomé – S.Tomé E Príncipe. Não se debruça basicamente sobre a relevância do crioulo, ou português em qualquer campo de estudo particular; apesar de serem a fonte de abordagem, sobretudo em relação à utilização da língua. Não se trata também de definir seja que língua é do uso dos santomenses, nem se quer afirmar ao leitor que seja o crioulo que se fala em S.Tomé, ou que seja português, ou que se trata de um falar meramente o “falar santomense”. Trata-se sim, de um trabalho que juntos podemos sentir, questionar e tentar responder algo com respeito a questão. Este trabalho sobre língua em S.Tomé procura dar uma resposta a uma série de questões em volta da miscigenação linguística no país. Pretende levar a todos os leitores a discernir que já se pode ousar dar um nome ao problema de creolização e descrioulização que foi referido no Congresso Internacional sobre português e no Congresso sobre a situação actual do português no mundo. O crioulo do Príncipe pelo facto da escassez de informações não foi contemplado. Este trabalho inclui uma série de expressões que é de uso exclusivo em S.Tomé, a fim de dar ao leitor uma visão geral do que se passa com a língua portuguesa no país. Espera-se que o glossário possa ajudar a esclarecer as terminologias das expressões apresentadas.
|