Yves Gambier, teórico da retradução: Yves Gambier, théoretician de la retraduction 

Este trabalho busca expor o percurso teórico pelo qual passou a noção de retradução. Recorre-se, para tanto, ao trabalho pioneiro de Antoine Berman (1990) e aos trabalhos de Yves Gambier (1994; 2012), neste se concentrando. Busca-se, via Gambier, analisar a virada teórica pós-2000, quando Gambier re...

ver descrição completa

Detalhes bibliográficos
Autor principal: Mattos de Oliveira, Thiago (author)
Formato: article other
Idioma:por
Publicado em: 2015
Assuntos:
Texto completo:https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23096
País:Brasil
Oai:oai:periodicos.ufjf.br:article/23096
Descrição
Resumo:Este trabalho busca expor o percurso teórico pelo qual passou a noção de retradução. Recorre-se, para tanto, ao trabalho pioneiro de Antoine Berman (1990) e aos trabalhos de Yves Gambier (1994; 2012), neste se concentrando. Busca-se, via Gambier, analisar a virada teórica pós-2000, quando Gambier relê seu próprio trabalho e redefine, alinhado a uma gama de outros autores (Ladmiral, 2012; Chevrel, 2010 etc.), a noção de retradução. Gambier firma-se assim como uma fonte valiosa para analisarmos o percurso teórico da retradução, possibilitando-nos chegar a uma conceituação atualizada do termo Résumé Ce travail cherche à exposer le parcours théorique de la notion de retraduction. Pour le faire, on analyse de manière introductoire le travail pionnier d’Antoine Berman (1990) et de manière approfondie celui d’Yves Gambier (1994 ; 2012). À partir de Gambier, on cherche à analyser le changement théorique après les années 2000, au moment où Gambier relit son propre travail et, avec toute une variété d’auteurs (Ladmiral, Chevrel etc.), redéfinit la notion de retraduction. Gambier est donc une source précieuse si l’on veut analyser le parcours théorique de la retraduction et c’est grâce à cet auteur que l’on peut arriver à une conceptualisation actualisée de cette notion théorique. Mots-clés: Retraduction; Yves Gambier; Antoine Berman